Information

Kafé Kreyòl

Gwoup sa déstiné a tout moun ki palé youn nan lang kreyòl yo ki genyen rasin fransé. Vin patajé lang, kilti, e konesans ou yo nan tout bagay ki konsènen kreyòlofoni lan nan New York e lemonn antye.

Members: 34
Latest Activity: Oct 4, 2012

Discussion Forum

kreyol and french book donations for schools in Haiti

Started by Hannah Meadow Oct 14, 2010.

DEZAFI, par Frankétienne: le premier roman écrit en langue haïtienne 1 Reply

Started by Ernest Barthélemy. Last reply by Ernest Barthélemy Aug 26, 2010.

Mardi Madichon

Started by sandra M Whiteley Mar 31, 2010.

Comment Wall

Comment

You need to be a member of Kafé Kreyòl to add comments!

Comment by frenchlessonpodcast on July 3, 2011 at 11:17pm
La littérature enfantine Haitienne est représentée ici à http://creolechildrensbooks.blogspot.com et http://childrenscreolebooks.blogspot.com
Comment by Ernest Barthélemy on April 12, 2010 at 2:28pm
Comment by David Lasserre on January 15, 2010 at 4:53pm
Our thoughts and love go to the people of Haiti on the island and abroad.

The city of Jacmel, in the south, was also very badly hit. Jacmel and Port-au-Prince are equidistant from the epicenter of the quake.

Our American friend, David Belle, founded the Jakmel Cine Institute and the international Festival Film Jakmel. He flew to Haiti 2 days ago to help in Jacmel, a city that is not receiving help at the moment but where equally urgent needs exist, David told us yesterday. Thousands lost their lives there, and many are waiting for care, water and food.

Please donate HERE: http://www.cineinstitute.com/news
Let's not forget the people of Jacmel. David and Cine Institute staffers and doing all they can to get help to come their way, and to provide the population with the necessary supplies.
Comment by Ernest Barthélemy on January 14, 2010 at 6:33pm
Merci Fabrice. Je viens de créer le post.

Editor
Comment by Fabrice Jaumont on January 14, 2010 at 4:46pm
merci Ernest. colle ta page dans un blog post avec un lien vers le site de don
Comment by Ernest Barthélemy on January 14, 2010 at 2:18pm
Comment by Anne Griffin on January 8, 2010 at 12:29am
Bonjour Ernest,
C'est exact--si je pouvais voir le message du Dr. Aristide en francais, j'aurais la possibilite de comprendre un peu mieux la langue creole. Comme vous, je ne suis pas non plus prof de francais, et ne la sera jamais--je suis politologue. Mais je suis academicienne--d'ou vient ma curiosite inepuisable!
Bien a vous, Anne
Comment by Ernest Barthélemy on January 7, 2010 at 4:42pm
Bonjour Anne,

De quoi au juste voulez-vous une traduction ? Si vous faites référence au message du Dr. Aristide, il s’agirait d’un travail assidu que je ne suis pas actellement en mesure d’effectuer. Je fouillerai un peu sur l’internet afin d’en trouver une traduction – sinon, je penserai à l’aborder, mais il faudra bien du temps.

A+,

-Ernest
Comment by Anne Griffin on January 7, 2010 at 1:08pm
Comme c'est passionnant! Pour les gens comme moi, par exemple, qui s'y interessent mais qui ne comprennent pas tout a fait la langue creole, serait-il possible de nous fournir une traduction en francais?
Comment by Ernest Barthélemy on December 24, 2009 at 11:05am
 

Members (34)

oceane
 
 
 

Badge

Loading…


Girls' Guide to Paris

 

Members

Photos

  • Add Photos
  • View All

Groups

About

© 2013   Created by Fabrice Jaumont.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service