A New York par Léopold Sédar Senghor

3438637745?profile=originalNew York ! D'abord j'ai été confondu par ta beauté, ces grandes filles d'or aux jambes longues.

Si timide d'abord devant tes yeux de métal bleu, ton sourire de givre
Si timide. Et l'angoisse au fond des rues à gratte-ciel
Levant des yeux de chouette parmi l'éclipse du soleil.
Sulfureuse ta lumière et les fûts livides, dont les têtes foudroient le ciel
Les gratte-ciel qui défient les cyclones sur leurs muscles d'acier et leur peau patinée de pierres.
Mais quinze jours sur les trottoirs chauves de Manhattan
- C'est au bout de la troisième semaine que vous saisit la fièvre en un bond de jaguar
Quinze jours sans un puits ni pâturage, tous les oiseaux de l'air
Tombant soudain et morts sous les hautes cendres des terrasses.
Pas un rire d'enfant en fleur, sa main dans ma main fraîche
Pas un sein maternel, des jambes de nylon. Des jambes et des seins sans sueur ni odeur.
Pas un mot tendre en l'absence de lèvres, rien que des coeurs artificiels payés en monnaie forte
Et pas un livre où lire la sagesse. La palette du peintre fleurit des Cristaux de corail.
Nuits d'insomnie ô nuits de Manhattan ! si agitées de feux follets, tandis que les klaxons hurlent des heures vides
Et que les eaux obscures charrient des amours hygiéniques, tels des fleuves en crue des cadavres d'enfants.
 
            II
 
Voici le temps des signes et des comptes
New York ! or voici le temps de la manne et de l'hysope.
Il n'est que d'écouter les trombones de Dieu, ton coeur battre au rythme du sang ton sang.
J'ai vu dans Harlem bourdonnant de bruits de couleurs solennelles et d'odeurs flamboyantes
- C'est l'heure du thé chez le livreur-en-produits-pharmaceutiques
J'ai vu se préparer la fête de la inuit à la fuite du jour. Je proclame la Nuit plus véridique que le jour.
C'est l'heure pure où dans les rues, Dieu fait germer la vie d'avant mémoire
Tous les éléments amphibies rayonnants comme des soleils.
Harlem Harlem ! voici ce que j'ai vu Harlem Harlem !
Une brise verte de blés sourdre des pavés labourés par les Pieds nus de danseurs Dans
Croupes ondes de soie et seins de fers de lance, ballets de nénuphars et de masques fabuleux
Aux pieds des chevaux de police, les mangues de l'amour rouler des maisons basses.
Et j'ai vu le long des trottoirs, des ruisseaux de rhum blanc des ruisseaux de lait noir dans le brouillard bleu des cigares.
J'ai vu le ciel neiger au soir des fleurs de coton et des ailes de séraphins et des panaches de sorciers.
Écoute New York ! ô écoute ta voix mâle de cuivre ta voix vibrante de hautbois, l'angoisse bouchée de tes larmes tomber en gros caillots de sang
Écoute au loin battre ton coeur nocturne, rythme et sang du tam-tam, tam-tam sang et tam-tam.
 
   III
 
New York ! je dis New York, laisse affluer le sang noir dans ton sang
Qu'il dérouille tes articulations d'acier, comme une huile de vie
Qu'il donne à tes ponts la courbe des croupes et la souplesse des lianes.
Voici revenir les temps très anciens, l'unité retrouvée la réconciliation du Lion du Taureau et de l'Arbre.
L'idée liée à l'acte l'oreille au coeur le signe au sens.
Voilà tes fleuves bruissants de caïmans musqués et de lamantins aux yeux de mirages. Et nul besoin d'inventer les Sirènes.
Mais il suffit d'ouvrir les yeux à l'arc-en-ciel d'Avril
Et les oreilles, surtout les oreilles à Dieu qui d'un rire de saxophone créa le ciel et la terre en six jours.
Et le septième jour, il dormit du grand sommeil nègre.
 
 
Photo Credit: Delphine DG
A NEW YORK
(pour un orchestre de jazz : solo de trompette)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
En l'honneur de la célébration mondiale de la Francophonie
Poème suggéré ce jour par  l'Ambassadeur Filippe Savadogo, Organisation Internationale de la Francophonie
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

To New York

By Léopold Sédar Senghor

Translated By Melvin Dixon

(for jazz orchestra and trumpet solo)

New York! At first I was bewildered by your beauty,

Those huge, long-legged, golden girls.
So shy, at first, before your blue metallic eyes and icy smile,
So shy. And full of despair at the end of skyscraper streets
Raising my owl eyes at the eclipse of the sun.
Your light is sulphurous against the pale towers
Whose heads strike lightning into the sky,
Skyscrapers defying storms with their steel shoulders
And weathered skin of stone.
But two weeks on the naked sidewalks of Manhattan—
At the end of the third week the fever
Overtakes you with a jaguar’s leap
Two weeks without well water or pasture all birds of the air
Fall suddenly dead under the high, sooty terraces.
No laugh from a growing child, his hand in my cool hand.
No mother’s breast, but nylon legs. Legs and breasts
Without smell or sweat. No tender word, and no lips,
Only artificial hearts paid for in cold cash
And not one book offering wisdom.
The painter’s palette yields only coral crystals.
Sleepless nights, O nights of Manhattan!
Stirring with delusions while car horns blare the empty hours
And murky streams carry away hygenic loving
Like rivers overflowing with the corpses of babies.

                                          II
Now is the time of signs and reckoning, New York!
Now is the time of manna and hyssop.
You have only to listen to God’s trombones, to your heart
Beating to the rhythm of blood, your blood.
I saw Harlem teeming with sounds and ritual colors
And outrageous smells—
At teatime in the home of the drugstore-deliveryman
I saw the festival of Night begin at the retreat of day.
And I proclaim Night more truthful than the day.
It is the pure hour when God brings forth
Life immemorial in the streets,
All the amphibious elements shinning like suns.
Harlem, Harlem! Now I’ve seen Harlem, Harlem!
A green breeze of corn rising from the pavements
Plowed by the Dan dancers’ bare feet,
Hips rippling like silk and spearhead breasts,
Ballets of water lilies and fabulous masks
And mangoes of love rolling from the low houses
To the feet of police horses.
And along sidewalks I saw streams of white rum
And streams of black milk in the blue haze of cigars.
And at night I saw cotton flowers snow down
From the sky and the angels’ wings and sorcerers’ plumes.
Listen, New York! O listen to your bass male voice,
Your vibrant oboe voice, the muted anguish of your tears
Falling in great clots of blood,
Listen to the distant beating of your nocturnal heart,
The tom-tom’s rhythm and blood, tom-tom blood and tom-tom.

                                       III
New York! I say New York, let black blood flow into your blood.
Let it wash the rust from your steel joints, like an oil of life
Let it give your bridges the curve of hips and supple vines.
Now the ancient age returns, unity is restored,
The recociliation of the Lion and Bull and Tree
Idea links to action, the ear to the heart, sign to meaning.
See your rivers stirring with musk alligators
And sea cows with mirage eyes. No need to invent the Sirens.
Just open your eyes to the April rainbow
And your eyes, especially your ears, to God
Who in one burst of saxophone laughter
Created heaven and earth in six days,
And on the seventh slept a deep Negro sleep.
------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------

Léopold Sédar Senghor, “To New York” from The Collected Poems, translated by Melvin Dixon. Copyright © 1998 by The Rector and Visitors of the University of Virginia on behalf of the University of Virginia Press. Reprinted by permission of The University of Virginia Press.

Source: The Collected Poems (The University of Virginia Press, 1998)

http://www.poetryfoundation.org/poem/238778#poem

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of New York in French to add comments!

Join New York in French

Visit our bookstore

 

 

Visit our store

Learn French